Buy Diccionario geomorfológico: Con equivalentes de los términos de uso más común en alemán, francés, inglés y ruso (Spanish Edition) on Diccionario geomorfológico: con equivalentes de los términos de uso más común en alemán, francés, inglés y ruso. Front Cover. José Lugo Hubp, Joaquín . Diccionario geologico-geomorfologico. Front Cover Instituto Panamericano de Geografia e Historia, – Diccionarios geologicos – pages.
Download Diccionario Maria Moliner Pdf Files. She vents her frustration on the reader, and some of this is certainly justified: translators ask for very little —simply to be read, included in the cultural debate, understood— yet almost invariably fail to be given the credit they are due.
Author: | Kazigore Faezahn |
Country: | Grenada |
Language: | English (Spanish) |
Genre: | Health and Food |
Published (Last): | 11 July 2010 |
Pages: | 215 |
PDF File Size: | 7.22 Mb |
ePub File Size: | 9.84 Mb |
ISBN: | 354-3-50209-770-4 |
Downloads: | 76204 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
Uploader: | Tojazragore |
Naturally, an attempt was made to locate and inspect all cited dictionaries, at least in the libraries of the Greater Washington area, or to obtain detailed bibliographic information on elusive entries by corresponeence.
Calco delivers the component machined complete, providing a single source for OEMs. The principal criterion for the selection of entries — although evaluation per se was not intended — was the usefulness of the cited work to the English-speaking scientific community within the range expressed geomorfolobico the title: In the final printout, of course, the code designations were suppressed.
Debe evitarse su empleo con el sentido de “tema o asunto”, calco inaceptable del vocablo ingles topic, lengua en la que si tiene esa acepcion. In view of the English-language orientation of this compilation, the second major criterion for the inclusion of bilingual and polyglot dictionaries was that English be either the source language or one of the target languages.
El secreto sucio de nuestra cultura. As a rule, titles are given in the vernacular to insure accurate and easy identification.
Diccionario geomorfológico
Lizzy Lerma added it Diccioonario 08, For entries in EnglishFrenchGermanand Russian, the index gives only page references due to the fact that these languages are represented in all subject fields and in all polyglot sec- tions; the perusal of a detailed index for this group of languages would be too laborious and time-consuming for the reader.
Lists of abbreviations used in the bibliography 3. Lists with This Book.
However, English translations of dicccionario titles appearing in parentheses following the original title are abbreviated in accordance with the List of Abbreviations on pp. ST ATE The original title and its abbreviated translation are followed by the series statement and edition statement wherever applicable, place of publication, publisher’s name?
One of the reasons for not geomorfologicp fully these glossaries — aside from the size of the task — is that the better ones in these categories are often incorporated into a major compilation.
WATER, ; ; ; Emphasis was placed on significant titles issued in the past twelve years. Trivia About Diccionario Geomo Lists of abbrevia- tions and reference sources, and detailed author, language, and subject indexes complement the publication.
diccionario geomorfologico pdf
Forty- seven foreign languages are represented in the compilation. David Alvarado Gamboa added it Feb 23, Ya se sabe, durante los siguientes seis anos Sari intento imaginarse que podria querer significar la feliz expresion, regalada a ella por un intelectual ameno, mientras en los hechos geomorfologoco administracion calco el pasado, mas una adicion.
S2; 58 IRE 3. Glossaries appearing as a part or appendix in monographs are so geomorfologcio in the bibliographic citation.
Permuted title printout Keyword-in-Context was also rejected for obvious reasons: Full text of ” Foreign-language and English dictionaries in the gelmorfologico sciences and engineering: The compiler will welcome suggestions for information on important publications which may have been overlooked. SI; 61 IRE Andrea Olvera added it Sep 21, GLFR 16P.
biblioteca ” maría moliner” fondo bibliográfico
While a few excellent bibliographies have been published in the last decade e. Glossaries in diccioario and monographs. The boy who delivers groceries o el chico que delibera groserias: I8I for readers interested in specific, narrower topics.
Most entries in this bibliography consist of individual or corporate author soriginal title, abbreviated translation of foreign titles, imprint, Library of Congress card number, and approximate number of terms contained in the dictionary.
However, since various reference tools, publishers’ lists and library catalogs may use different cataloging and bibliographic systems, the reader is cautioned to consider carefully alternate choices of entry. Thus, the abbreviated translation of a “two-way” title, e. S3; 56 LRE I NST Christian marked it as to-read Mar 21, The publishing of glossaries geomoffologico dictionaries, responding to the law of supply and demand, has been further stimulated by four major factors: Institute for Basic Standards.
The additional listing of all entries by language, though easily feasible with machine sorting and tabulating, was given up due to practi- cal considerations, i. IND, — 2V. See List of Language Abbreviations, p. Office of Engineer- ing Standards. With this in mind, the compiler has attempted to provide an up-to-date bibliography oriented toward the American user.
In cases in which no individual or corporate author was cited, the entry was listed by title. No trivia or quizzes yet.
Related Posts (10)
María Moliner (30 March 1900 – 22 January 1981) was a Spanish librarian and lexicographer. She is perhaps best known for her Diccionario de uso del español, first published in 1966–1967, when she completed the work started in 1952.
Biography[edit]
María Juana Moliner Ruiz was the eldest daughter of Enrique Moliner, a doctor and son of a doctor, and Matilde Ruiz. At the age of two, her family moved from Zaragoza to Almazán in the border province of Soria. While a teenager her father left for Argentina and never came back, while Moliner, according to her son Fernando, lived with her mother, sister Matilde and brother Enrique in severe poverty. She pursued her Bachillerato at the Instituto General y Técnico Cardenal Cisneros, and obtained a degree in History in 1921 from the University of Zaragoza.
She married Fernando Ramón Ferrando, a physics graduate, in 1925 and had four children. Years later the couple moved to Valencia.
In 1946, Moliner was put in charge of the library at the Superior Technical School of Industrial Engineers in Madrid, until her retirement in 1970. In the early 1950s, she started work on her Diccionario de uso del español, getting up at about five in the morning, working a little, watering her flowers, going to work, having a small siesta before returning to her dictionary work. Her method was to look up words, read newspapers and note words she had heard in the street.
Diccionario de uso del español[edit]
In 1952 her son Fernando brought her a book from Paris that caught her attention, the Learner's Dictionary of Current English by A.S. Hornby (1948). She had noticed the shortcomings of the DRAE, the official dictionary published by the Real Academia Española (Spanish Royal Academy), she was already making notes on terms, so this English book gave her the idea of making a dictionary. By then, she began composing her Diccionario de uso del español which she thought she would have finished within two years but in reality it took more than fifteen years of work at her home. In 1955, at the request of the academic Dámaso Alonso, who followed her work with interest and had connections with the Gredos publishing. Moliner eventually signed a contract with them for the future publication of her dictionary, whose typographic edition was extremely laborious.[1]
The first edition (and the only one authorized by her) was published in 1966-67 by Editorial Gredos. It was immediately successful and the high regard in which it was held is summed up in Miguel Delibes' observation that 'it is a work that justifies a whole lifetime' ('Es una obra que justifica toda una vida').[2] In 1998 a second edition that consisted of two volumes and a CD-ROM, as well as an abridged edition in a volume was published. The third and last revision was published in September 2007 and consists of two volumes.
A María Moliner reading campaign is supported by the Ministry of Culture of the Government of Spain.[3] Since 1998, the campaign for the promotion of reading in Spanish towns of less than 50,000 inhabitants has been in the format of a competition aimed at towns meeting these criteria, giving prizes to the best projects or activities for promoting reading among children and young people. It is held under the auspices of the Ministry of Culture and the collaboration of the Spanish Federation of Municipalities and Provinces and, since 1992, with the collaboration of the Coca-Cola España Foundation. 350 libraries are awarded a prize of books made up of 200 children's and young adults' books. Since 2002 the three best projects receive cash prizes as well. The competition is held annually and all settlements with up to 50,000 inhabitants that have a staffed local library may submit their projects.
Relationship with the Real Academia Española[edit]
![Diccionario Maria Moliner Pdf Viewer Diccionario Maria Moliner Pdf Viewer](/uploads/1/2/5/8/125840190/220130479.jpg)
On November 7, 1972, the writer Daniel Sueiro interviewed María Moliner in the Heraldo de Aragón. The headline was a question: 'Will María Moliner be the first woman to join the Academy?'. Dámaso Alonso, Rafael Lapesa and Pedro Laín Entralgo had recommended her. But the linguist and philologist Emilio Alarcos Llorach was elected instead. Moliner observed:
Yes, my biography is very short, since my only achievement is my dictionary. I mean, I don't have a long list of works to justify me being admitted [...] My work is clearly the dictionary. Of course, the fact is that a philologist has been admitted to the Academy and not me; but if the dictionary had been written by a man, people would say, 'Why is this man not a member of the Academy?'
She was nominated again in 1979 but this time she lost out to the female poet and academic, Carmen Conde.[2]
Violeta Demonte, Spanish professor at Universidad Autónoma de Madrid remarked about Moliner's dictionary: 'Since the theoretical bases and the criterion for analysis are not always clear and the basic principles have intuitive origin, the usefulness of her dictionary is uneven.'[2]
Moliner received the 'Lorenzo Nieto López' prize in 1973, awarded by the Academy.[4]
In 1981, L. Permanyer wrote a strong critique about what he considered the stance of most academics toward Moliner.[5]
Biographical Play[edit]
In June 2013 Moliner's story was portrayed in a new play by Manuel Calzada Pérez, El Diccionario (The Dictionary) performed first in Madrid and subsequently brought to London as part of the Festival of Spanish Theatre in London (Festelón), with the actress Vicky Peña in the lead role, alongside Helio Pedregal and Lander Iglesias.[6][7]
Tribute[edit]
On 30 March 2019, search engine Google commemorated María Moliner with a Doodle on her 119th birth anniversary.[8]
References[edit]
- ^Vallín, Pedro (22 August 2011). 'Una biografía revela los obstáculos que tuvo que superar María Moliner'. La Vanguardia (in Spanish). Retrieved 30 March 2019.
- ^ abc'Una académica sin sillón'. El País (in Spanish). Prisa. 23 January 1981. Retrieved 30 March 2019.
- ^'Seleccionados los 300 municipios premiados en la XVII Campaña de Animación a la Lectura María Moliner'. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (in Spanish). 2 November 2016. Archived from the original on 18 January 2017. Retrieved 30 March 2019.
- ^'María Moliner, Premio 'Lorenzo Nieto López'. ABC. Vocento. 8 June 1973. p. 65. Archived from the original on 2 December 2018. Retrieved 30 March 2019.
- ^Permanyer, Lluis (23 January 1981). '«Inmortelle»'. La Vanguardia (in Spanish). p. 4. Retrieved 30 March 2019.
- ^'Maria Moliner: The power of words'. Instituto Cervantes. London. 12 June 2013. Retrieved 30 March 2019.
- ^''El diccionario' en Londres'. Teatro Abadía (in Spanish). Retrieved 30 March 2019.
- ^'María Moliner's 119th Birthday'. Google Doodles. Google. 30 March 2019. Retrieved 30 March 2019.
External links[edit]
- Official website(in Spanish)
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=María_Moliner&oldid=933147837'